Luys Milßn – “Libro de música de vihuela de mano, intitulado El Maestroö Sospiró una señora (villancico en castellano) Sospiró una señora (villancico en castellano) 2e version Aquel cavallero, madre (villancico en castellano) Aquel cavallero, madre (villancico en castellano) 2e version Al amor quiero vencer (villancico en castellano) Al amor quiero vencer (villancico en castellano) 2e version Poys dezeys que me quereys ben (villancico en portugués) Poys dezeys que me quereys ben (villancico en portugués) 2e version Un cuydado que mia vida ten (villancico en portugués) Un cuydado que mia vida ten (villancico en portugués) 2e version Quien amores ten (villancico en portugués) Quien amores ten (villancico en portugués) 2e version Agora viniesse un viento (villancico en castellano) Levayme amor d’aquesta terra (villancico en portugués) Levayme amor d’aquesta terra (villancico en portugués) 2e version Amor que tan bien sirviendo (villancico en castellano) Amor que tan bien sirviendo (villancico en castellano) 2e version Amor, che nel mio pensier vive e regna (soneto en ytaliano) Miguel de Fuenllana – “Libro de música de vihuela, intitulado Orphenica Lyraö O s’io potesse, donna (strambote a quatro) Madona per voi ardo (strambote a quatro) Tant que vivray (strambote a quatro) Tant que vivray Glosa sobre la misma canción Si los delfines mueren de amores (endecha a tres) Quiero dormir y no puedo (villancico a tres de J. Vasquez) No se que me bulle (villancico a tres de J. Vasquez)